一、开车证业务委托办理范围:

喜欢 评论 浏览 天数:1 天 玩法:签证

 广阔中国和英国文对照  ***室/房 Room ***英文网址登记,华盛顿驾车证业务办理公证事务地点。 
***村 *** Vallage 
***号 No.*** 
***号宿舍 *** Dormitory 
***楼/层 ***/F 
***住宅区/小区 *** Residential Quater 
***巷/弄 Lane *** 
***单元 Unit*** 
***号楼/栋 *** Building 
***公司 ***Com. *** Crop ***LTD.CO 
***厂 *** Factory 
***酒楼/酒店 *** Hotel 
***路 *** Road 
***花园 *** Garden 
***街 *** Street 
***信箱 Mailbox*** 
***区 *** District 
***县 *** County 
***镇 *** Town 
***市 *** City 
***省 *** Prov. 
***院 ***Yard 
***大学 ***College 

Astay
permitis
a short-term visa that allows a foreign visitor or resident to stay in
Guangzhou temporarily. This is often useful if your previous visa was
lost or damaged, or if you decide to extend your trip in Guangzhou at
short notice.

  Business scope of the commission of a driver’s license:

发表于 2011-04-22 20:39

  1. 身份证翻译件模板 姓名:Name: 性别:Sex: 民族:Ethnicity: 出生:Date
    of Birth: 住址:Residential Address: 公民身份号码:ID number:
    中国居民身份证 Resident identification card of the People”s
    Republic of China 签发机关:新加坡市公安部xx分公司 Authority: Public
    Security Sub-Bureau of xx District Beijing Municipal Public Security
    Bureau 有效期限:200五.05.19 – 20二伍.0五.1九 Valid through: 2006.05.1九 –
    20二5.05.1玖 二. 户口本翻译件模板 居民户口薄 Household Register
    中国公安局制 Under Supervision of the Ministry of Public
    Security of P.Tiggo.C 户别:非农业家庭户 Type of Household: Non-agricultural
    Family 户主姓名:Name of Householder: 户号:Household Number:
    住址:Current residential address: 省级公安机关户口专用章 Authorized
    supervisor: Beijing Municipal Public Security Bureau
    户口登记活动户籍专用章 Authorized Administrator: xxxx Public Station
    承办人签章 Registrar: 签发日期: Date of Issue: 常住人口登记卡
    Information of Member 姓名:Name: 户主或与户主关系:Householder
    him/herself or Relation to the householder: 曾用名:Former name (if
    available): 性别:Sex: 出生地:Place of Birth: 民族:Ethnicity:
    籍贯:Ancestral native place: 出寿辰期:Date of Birth:
    本市其余住址:Other residential address in this city :
    宗教信仰:Religious belief: 公民身份证件编号:Citizen ID card number:
    身高:Stature: 血型:Blood group: 文化水平:艾德ucational degree:
    婚姻状态:Marital status: 兵役境况:Military service status:
    服务处所:Employer: 工作:Occupation: 什么日期由哪里迁来本市:When and from
    where immigrated to this city : 曾几何时由什么地方迁来本址:When and from where
    moved immigrated to current residential address: 承办人签章:Registrar:
    登记日期:Date of register: 登记事项转移和改正记载 Updates of Member’s
    Information 项目 改动、校订后 变动日期 承办人签章 Update item Updated
    content Date of Update Registrar 三. 结合证翻译件模板
    中华夏族民共和国结婚证 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA MAQashqaiPAJEROIAGE CERTIFICATE
    成婚申请,符合《中国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。 This
    application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of
    China. We hereby give them the permission to register and issue this
    marriage certificate. 登记机关:东京市xx区民政局 Authorized by: SpecialSeal for Marriage Register of Chaoyang District, Civil Affairs Bureau of
    xx District of Beijing 婚姻登记员:签字 Marriage Register: (Signature)
    持证人:Certificate Holder: 登记日期:Registration Date
    成婚证字号:Marriage Certificate No: 备注:Note: 姓名:Name: 性别:Sex:
    国籍:Nationality: 出破壳日期:Date of Birth: 身份注明号:ID 卡德:
    姓名:Name: 性别:Sex: 国籍:Nationality: 出寿辰期:Date of Birth:
    身份申明号:ID Card:
    婚姻法规定,供给结合的男女双方必须到婚姻登记机关张开结婚登记,符合本法规定的予以登记。发给成婚证,赚取成婚证,即建立夫妻关系。
    The Marriage Law requirement that married women and men must personally
    go to the marriage registration office to register their
    marriage,Consistent with the provisions of this law, shall be
    registered and issued marriage certificates. 4. 职业单位注明信模板
    法国驻华东军事和政治高校使馆:
    xx先生(护照号码:Gxxxxxxxx)自2005年起为XXXXX雇员,现任务为工程师,月薪人民币8500元。
    从201壹年十一月二十日起,xx先生经本集团高管批准休假赴法兰西共和国旅游,估计在201壹年五月十六日赶回中夏族民共和国。在高卢鸡以内的装有费用均由他小编负责。xx先生将自201一年八月17日起回集团上班,其地点和薪俸均不改变。
    我们确信xx先生在法兰西共和国旅游时期能遵守法兰西的法律,并能定时回到中中原人民共和国。
    XXXXXX公司 地址:XXXXXXXXX 邮政编码:xxxxxx 电话:00八陆-xx-xxxxxxxx
    写真:00八陆-xx-xxxxxxxx 特此注脚 公司名称 人力能源部老板:XXX
    201一年十二月五日 伍. 办事单位申明信翻译件模板 April 1, 201壹 TO WHOM IT MAY
    CONCE帕杰罗N We hereby certify that Mr. xxxxxx (Passport No. Gxxxxxxxx) has
    been employed by XXXXX as a engineer since 200五 and currently has
    monthly earning of 8500 福睿斯MB. Mr. xxxxxx has been approval of the XXXXX
    to annual leave from July 壹, 201一 to July 14, 201一. All costs relating
    to his stay will be borne by himself. Mr. xxxxxx will resume his duties
    with this company on his return to China on July 15, 201一. We are
    confident that Mr. xxxxxx will return to work on time. The purpose of
    Mr. xxxxxx’s trip is tourism. He will not seek any employment or
    residency in 弗兰ce and will abide by Frence laws and regulations. We
    would be very grateful if you would approve Mr. xxxxxx’s application for
    a tourist visa. Company Name Addr: xxxxxx Phone: 00八六-xx-xxxxxxxx Fax:
    00八陆-xx-xxxxxxxx Sincerely Company Name Human Resources Manager: XXX 六.
    集团责任人营业执照翻译件模板 公司权利人营业执照 BUSINESS LICENSE OF THE
    ENTERPRISE JULANDIDICAL PEPAJEROSON 注册号 Register Number: xxxxxxxxx 名称 The
    Enterprise Name: 住所 Address: 法定代表人姓名 Name of Legal
    Representative: 注册资本 Register Capital: 实收资本 Real Capital:
    公司项目 Enterprise Type: 经营范围 Scope of Business: the categories of
    business which are prohibited by the laws and regulations are not
    allowed to operate; the categories of business which should be approved
    are allowed to operate upon approval; the enterprise is allowed to
    operate the categories of business which need no approval according to
    the stipulations in the laws and regulations. 创制日期 Date of Set-up:
    营业期限 Validity of Operation: 盖章单位 Issued By: The Bureau of
    Beijing Municipal Industrial and Commercial Administration, Chaoyang
    Sub-Bureau 颁发日期 Date: 七. 房产证翻译件模板 中国房子全体权证
    Housing Ownership Certificate of the P.奥迪Q伍.China 中国城乡村建设设环保部编剧Printed by the Ministry of Construction of the P. 智跑. China 京 房权证 xx
    字第 xxxx 号 Jing Real Estate Certificate xx No: xxxx
    依照《中中原人民共和国民法通则》、《中国城市房土地资金财产管理法》,为维护房屋全体权人的合法权益,对全体权人申请登记的本证所列房产,经核准属实,特发此证。
    In accordance with the Constitution of the People”s Republic of China
    and the Law of the People”s Republic of China on the Administration of
    Urban Real Estate, in order to protect the legal rights and interests of
    the house-owners, the Real Estate listed on this Certificate, which was
    applied by the house-owner, is confirmed to be authentic, and it is
    hereby to issue this Certificate. 发证机关 Issued by: Beijing Land and
    Natural Resource & House Management Bureau 房屋全数权人 House owner
    房屋坐落 House location 丘号 Land No. 产别 私有产 Real estate category
    Private 房屋情况 幢号 Building 房号 Room No. 结构 混合 Structure
    Admixture 房屋总层数 Total Story number of the Building 所在层数 Story
    number the house in 建筑面积 xxx Building area xxx square meters
    设计用途 住宅 Design purpose Residence 合计 xxx Total xxx square meters
    共有人 等 人 共有权证号自 至 Person number of co-ownership Co-ownership
    certificate No. from to 土地使用处境摘要 Summary of land use conditions
    土地证号 使用面积 Land certificate No. Usable floor area 权属性质
    使用期限 年 月 日至 年 月 日 Ownership quality Use period From to
    设定他项任务摘要 Summary of the right of other designed items 义务人
    职务种类 职务限制 权利价值 Obligee Right Category Right scope Right
    Value 设定日期 约定时限 注销日期 Designed date Agreed period
    Cancellation data 附记 Footnote 东京市xx区房屋土管局 Issued by:
    Beijing Land and Natural Resource & 豪斯 Management Bureau of xx
    District 填发单位 Beijing Land and Natural Resource & House Management
    Bureau of xx District 填发日期: Date of issue: 新加坡市房子登记表 Beijing
    Real Estate Registration Form 坐落 House location 图号 Drawing No.
    全体权人 House owner 地号 Land No. 产别 私产 Real estate category
    Private 房屋用途 住宅 House usage Residential 宗地面积 Land area
    楼、平房屋修建筑占地总面积 分摊xxx Total aera of building and single-story
    house Shared area of apportionment xxx square meters 平房屋修建筑面积
    Building area of single-story house 楼房屋修建筑面积 xxx Building area of
    building xxx square meters 楼、平房屋修建筑总面积 xxx Total building area of
    building and sing-story house xxx sq.meters 楼号或幢号 部位及房号
    Building No. Site and Room No. 结构 混合 房屋总层数 Structure Admixture
    Total story number 所在层数 建成年份 Story number the house locate Year
    of construction 建筑面积 Building area 合计 xxx Total xxx square meters
    套数 Set 套内建筑面积 xxx Building area within the set(include balcony)
    xxx square meters 阳台建筑面积 xx Building area of the balcony xx square
    meters 共有分摊建筑面积 xx Building area of sharing xx square meters
    建筑占地面积 分摊xxxx Floor area of Usable the building Shared area of
    apportionment xxxx square meters 测量绘制日期:Date of mapping: 填表人:
    检查人: Fill-in person Check person 填表日期: Date of filling in the
    form: 香水之都市房地产勘查测量绘制所出品人 不得翻印 Printed by Beijing Real Estate
    Surveying and Drawing Office. It shall not be copied.
    更加多内容请访问博客:

示例: 
201室: Room 201 
12号: No.12 
2单元: Unit 2 
3号楼: Building No.3 
长安街: Chang An street 
南京路: Nanjing road 
长安企业: Chang An Company 
宝山区: BaoShan District 
赵家饭店: ZhaoJia hotel 
钱家花园: Qianjia garden 
李家镇: Lijia town 
孙家县: Sunjia county 
广州市: Guangzhou city 
广东省: Guangdong province 
中国: China 
实例14: 
一.宝山区阿塞拜疆巴库路12号三号楼20一室 
room 201,building No.3,No.12,nanjing road,BaoShan District 
要是地点不够可以将3号楼201室写成:三-201 
二.宝山区示范新村37号40三室 
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District 
三.中华夏族民共和国民政部政研宗旨法国首都河沿大街1四柒号 
No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration
department the 
People’Republic of China 
肆.虹口区西康南路12五弄3四号20一室 
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 
5.法国首都市崇文区天坛南里西区20楼3单元10一 
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District
BeiJing City 
陆.海南省苏州市宝左云县泰福建村拾二栋20肆室 
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu
Province 
7.山东省周口市中州路4二号 
Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 
八.中华夏族民共和国青海省江石油市场川西南矿区采气一队 
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province
China 
九.中华西藏省宁德湾股市群艺馆 
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov.China 
拾.福建省吴江市平望镇联北村七组 
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province 
11.山东省十堰市红苑大饭馆 
Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov,China 
1贰.吉林平顶山市八一路27二号特种钢材公司 
Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov.
China 
一三.湖北韶关市东区亨达花园七栋702 
Room 702,7th Building,Hengda Garden,East
District,Zhongshan,China 
1四.山西省南平市水花五村龙昌里3四号60壹室 
Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 
除去上边那种专业的翻译,我计算出三个经验,直接把中文地址翻译为拼音。外国赠品百分之百得以吸纳的。
例如:
xin hua jie 20 hao 6dong 503 hao fang
(新华街20号6栋503号房) 

According to Exit and Entry Administration Law of the People’s Republic
of China, when visa-exempt foreigners need to stay in China longer than
the visa-free period, or foreign ship crew workers and their
accompanying family members need to leave the cities where the ports are
located, or under other circumstances in which foreigners need to apply
for a stay permit, they shall apply for such permits in accordance with
the relevant regulations.

  有关规定:机轻轨开车人能够委托代表代理机高铁驾车证的换证、提交肉体条件注解、延期办理和撤回工作。

须求填写的壹些:
Name    (你的名字,例如 好人 Hao Ren)
Street Address    (你的地方)
Address (cont.)    (要是您地址太长接着在那一行写完。)
City    (城市,例如 广州 Guangzhou)
State/Province    (省,例如 广东 Guangdong)
Zip/Postal Code    (邮编, 例如 123456)
Country (国家 China) 
E-mail (电子信箱)

Applying for a stay permit

Not all foreigners need to apply for a stay permit. If you meet one of
the six criteria below, you need to go to the Exit & Entry
Administration Department of Guangzhou to apply for a stay permit.

Those who can stay in China without a visa and who need to stay in China
for non-diplomatic or non-official business beyond the visa exemption
period.

Those who have renounced Chinese nationality with the approval of the
authorities and who need to stay in China.

Those who need to stay in China for humanitarian reasons after finishing
their affair in China.

Foreign infants born in China who need to stay in China.

Foreign ship crew members and their accompanying family who need to
travel beyond the city where their ship’s port is located.

Those who need to stay in China under other circumstances.

When you apply for a stay permit, you should submit following 5
different kinds of documents.

  1. The applicant’s valid passport and visa (originals and photocopies);

  2. A completed Foreigner Visa Application Form;

美高梅官网 1

  1. A visa photo conforming to the Guangdong regulations on visa photos
    for foreign nationals, and the “evaluation confirmation slip” for the
    photo;

  2. A valid Foreigner Accommodation Registration Form issued in
    Guangzhou;

  3. Other supporting documents for the application.

The other supporting documents you will need to provide depend on why
you are applying for the stay permit.

  Relevant provisions: Motor vehicle driver can ask an agent to apply
replacement of motor vehicle driving license and/or complementary motor
vehicle driving license, supply evidence submitted to prove physical
condition, and apply extension and cancellation of business process.

填完了。点下Submit Form 就到位壹回提请了。相当的简要吗。

Renewal of stay permit

If you have already had a stay permit, but cannot leave China within the
period of validity of the stay permit for objective reasons, you should
apply to renew the stay permit 7 days before the expiry date.

The specific application materials and requirements for renewal refer to
the requirements for your stay permit application.

  代理人申请机轻轨驾乘证业务时,应当提交代表的身份表明和机火车驾乘人与代理人共同签署的《机轻轨驾车证申请表》只怕身体条件表明。

注册格局: 

Replacement of stay permit

If your stay permit has been lost, stolen or damaged in Guangzhou, you
can apply for a replacement at the Exit & Entry Administration
Department of Guangzhou.

You may need following documents to apply for a replacement:

A completed Foreigner Visa Application Form;

A visa photo conforming to the Guangdong regulations on visa photos for
foreign nationals, and the “evaluation confirmation slip” for the photo;

A valid Foreigner Accommodation Registration Form issued in Guangzhou;

Other relevant supporting documents for the application:

  The agent who applies for motor vehicle registration and execution
of other relevant procedures should submit his/her identification
credential and an application form co-signed by the owner of the motor
vehicle and the deputy.

User name/Login Name: 用户名(登陆名) 例如:ydz 

About the Exit & Entry Administration Department of Guangzhou Municipal Public Security Bureau

Address: 155 Jiefang South Road, Yuexiu District, Guangzhou,
Guangdong province, China

Phone: 12345, 96897, (020)83115725

Opening Hours:Monday-Friday08:30-12:00;
14:00-17:30Saturday09:00-11:30 (only for emergencies)

Processing Time: 7 working days

(Attention: If the bureau decides your documents need to be verified,
the processing time will take longer than seven working days.)

Source|  GDToday

  申请委托办理驾乘证业务时,需提交委托人和代理人双方身份注解原件及复印件,并按要求提交所需的种种职业资料。

Password: 输入你的密码 

  When requesting motor vehicle registration and execution of other
relevant procedures through an agent, both client and agent need to
submit original and photocopy of proof of identity, and submit the
required information according to the operational requirement.

Confirm Password: 重复密码(确认一遍) 

  二、驾车证业务申请人身份表明的意思:

First Name: 名字(普通话拼音) 

  The meaning of the applicant’s identity:

Last Name: 姓氏(粤语拼音) 

美高梅官网 ,  身份申明是指:

专注名在前姓在后 例如:王铁蛋,First Name:TieDan Last Name:Wang 

  Identification Credentials:

Organization:
团体(提议就按实际的写1写你实际单位的拼音就足以了。未有的话能够写你父母的,公司必然要有,不可能随便写什么abc这样的,写个真实的对你成功接到东西
很要紧的。纵然乱填的话,前面包车型大巴卖力的就白费了。)
[不言而喻,多数无偿赠品是有限制的,比如只是为经营、CEO、医务人士(你能够在那里填入别的交事务情)等等专用的免费赠品。请在提请它们在此以前仔细地看望必要。
假诺你不抱有资格,那就绝不申请了,但你能够告诉给那多少个符合供给的人]

  (壹)居民的身份声明,是《居民身份证》也许《一时半刻居民身份证》。在暂住地居住的腹地居民的身份表明,是《居民身份证》大概《临时居民身份证》,以及公安机关核发的居留、暂住注明。

E-mail Address: 邮件地址(一定要科学,不然收不到确认函) 

  Resident’s identification credential is Resident Identity Card or
Temporary Resident Identity Card. The identification credential for the
resident temporarily residing in China’s mainland is Resident Identity
Card or Temporary Resident Identity Card and the resident certificate or
temporary resident certificate issued by Public Security Administration.

Verify E-Mail Address: 核准邮箱,再填壹遍 

  (二)现役军人(含武警)的身份注解,是《居民身份证》大概《暂且居民身份证》。在未办理《居民身份证》前,是行五有关部门核发的《军人证》、《文职干部证》、《士兵证》、《离休证》、《退休证》等有效军官身份证件,以及其所在的团级以上单位出示的自个儿住所声明。

Age: 年龄 

  The identification credential for soldiers (including armed police)
is Resident Identity Card or Temporary Resident Identity Card. If the
soldier has not been issued the Resident Identity Card, his
identification credential is Army Identity Card, Civilian Administrator
Card, Soldier’s Card, Certificate of Retirement and other valid
certificate for soldiers, and the domicile certificate issued by his/her
entity at or above the regimental level.

gender: 性别 Male男,Female女
(注意:年龄和性别有时要求基于登记网站的权益填写。) 

  (三)香江、比什凯克尤其行政区居民的身份申明,是其入境时所享有的《港澳居民来往外市通行证》或许《港澳同胞回村证》、香岛、基希纳Ute别行政区《居民身份证》和公安机关审核发放的容身、暂住评释(公安机关出具的过夜登记申明)。

Address: 地址 
City: 城市 
State: 这里指U.S.A.的州,大家从未,所以选non-us/other 
如果非得输入,就填本身所在省份缩写拼音的两位大写首字母 如SH(北京) 

  The identification credential for residents from Special
Administrative Regions of Hongkong and Macau takes form of Exit-Entry
Permit for Traveling to and from China’s Mainland for Resident of Hong
Kong and Macau or Home Return Certificate (for Compatriots from Hong
Kong and Macao).

Zip/Postal Code: 邮编 例如:30000一 
留神:有个别网址会限制邮政编码位数,美利坚协作国是6位,假使蒙受类似网址则印证那你就填前多人就足以,依据经验多数好东西都以有地方限制的,你就即使多试试。

  (4)山东地区定居者的身份表明,是其所具有的限期3个月以上的公安机关核发的《江西居民来往大6通行证》也许外交部核发的《中国旅行证》和公安机关核发的容身、暂住阐明(公安机关出具的夜宿登记申明)。

Country: 国家 China

  The identification credential for residents of Taiwan area takes
form of Exit-Entry Permit for Traveling to and from China’s Mainland for
Resident of Taiwan Area issued by Public Security Administration or
Tourism Certificate of People’s Republic of China issued by Ministry of
Foreign Affairs with the valid term at least six months. or the resident
or temporary resident certificate issued by Public Security
Administration.

Phone Number: 电话
(区号加电话号码,但有点网站需求国家的地方号码,中华夏族民共和国是0八⑥) 

  (伍)华裔的身份表明,是《中国护照》和公安机关核发的容身、暂住阐明(公安机关出具的夜宿登记表明)。

Fax Number: 传真 

  The identification credential for overseas Chinese takes form of
Passport of the People’s Republic of China and the resident or temporary
resident certificate issued by Public Security Administration.

Income: 年薪 (随便) 

  (六)塞尔维亚人的身份评释,是其入境时所持有的护照也许别的旅行证件、居(停)留期为5个月以上的有效签注或许居留许可,以及公安机关出具的夜宿登记申明。

Occupation: 工作 (随便) 当然最佳做到投其所好 

  The identification credential for foreigners takes form of the
Passport being produced when entering the border, other travel document,
valid visa with at least six months staying period or residence permit,
and Registration of Accommodation.

Year of birth: 出生年份 格式:mm/dd/yyyy 如2005年10月十七日,
则填入03/20/二〇〇五 

  (7)国外驻华使馆、领事馆人士、国际团队驻华代表机关人士的身份证明,是外交部核发的实惠身份证件。

WEB Site Address/U奥迪Q三L: 你的主页网站或公司网站 (假如未有保险此项为空)

  The identification credential for persons of foreign consulate,
embassy, and representative office of international organizations in
China takes form of valid identity certificate issued by Ministry of
Foreign Affairs.

 

  三、办事地址:

reference:

  Working address:

  (一)车辆管理总所地址:

  Address of vehicle administration headquarter:

  珠海市派出所交通警官支队车管所(岑村总所):
中山市黄埔区岑村华观路173二号。

  Guangzhou City Public Security Bureau Traffic Police Detachment
Vehicle administration Headquarter: No. 1732 Huaguan Rd. Cencun, Tianhe
Dist., Guangzhou.

  (贰)车辆管理分所地址:

  Address of vehicle administration branch:

  1、白云分所:江门市金平区飞机场路拾3捌号。

  Baiyun Sub-office (Airport Road, Baiyun District, Guangzhou City,
No. 1038).

  二、芳村分所:江门市云安区龙溪大道29玖号。

  Fangcun Sub-office (Long-Xi Road, Li-Xuan District, Guangzhou City,
No. 299).

  三、黄埔分所:中山市福田区茅岗路98玖号。

  Huangpu Sub-office (Maogang Road, Huangpu District, Guangzhou City,
No. 989).

  4、海珠分所:江门市龙岗区燕子岗路2玖号。

  Haizhu Sub-office (Swallow Gang Road, Haizhu District, Guangzhou
City, No. 29).

  伍、东山分所:阳江市高要区天河路3三号之肆。

  Dongshan Sub-office (Tianhe Road, Yuexiu District, Guangzhou City,
No. 33-4).

  (三)车辆管理县所地址:

  Address of vehicle administration county:

  一、临安县所:汕头市从化区市桥街东环路3一伍-31玖号。

  Panyu District Office: City Bridge Street East Circle, Panyu
District, Guangzhou City. No. 315-319.

  二、花都县所:珠海市翁源县新华接农新路1二号。

  Huadu District Office: Nongxin Road, Xinhua Street, Huadu District,
Guangzhou City. No. 12.

  三、增城县所:增城市荔城街挂绿路1八号。

  Zengcheng District Office: Gualv Road, Li Cheng Street, Zengcheng
City. No. 18.

  4、从化县所:从化市路口街河滨路12八号。

  Conghua District Office: Jiekou Street, Hebin Road, Conghua City.
No. 128.

  (肆)机高铁注册服务站地址:

  Address of vehicle registration service station:

  一、金蕊机高铁注册服务站:东莞市吴川市水荫路3六-3八号。

  The Huanghua vehicle registration service station Address:
Guangzhou, Add.: #36-38 Shui Yin Rd., Guangzhou.

  二、广保卫安全机高铁登记服务站:佛山市保税区金桥路捌号。

  Guang Bao Vehicle Registration Service Station Address: No. 8,
Jinqiao Road, Tax-protected Zone, Guangzhou City.

  叁、大路机轻轨登记服务站:中山市龙岗区广汕一路500号。

  Dalu Vehicle Registration Service Station Address: No. 500,
guangshanyi Road, Tianhe District, Guangzhou City.

  四、安海机火车注册服务站:江门市马尼拉大道南13捌三号。

  Anhai Vehicle Registration Service Station Address: No. 1383, South
Guangzhou Dadao, Guangzhou City.

  五、飘峰机高铁注册服务站:江门市福田区105国道大石段6四3号。

  Piaofeng Vehicle Registration Service Station Address: No. 643,
Dashi Section, 105 National Highway, Panyu District, Guangzhou Ci

相关文章

网站地图xml地图